Trop cool ton fanzine , et quelle rapidité bravo , a peine commandé et déja reçu merciiiiii miss Gally , je l'ai dévoré surtout l'avant derniere page huhuhu
nannnnn sans déc absolument génial .
houhouhou bien joué Tristelle !! hihihihi bon sans rire la cruche n'a rien à dire ?? faut la torturer Georgette !! où est passée ton âme diabolique ??? :DD
Ensuite, "Au temps pour moi" a été inventé avec internet, cela dit c'est allé très loin puisque depuis, il y a même des références papiers qui le mentionnent. Pour vous en convraincre, il suffit de lire n'importe quel bouquin, de n'importe quel époque pré-internet. Et d'avoir un minimum de logique. :gruik:
SixHallow : non, non, l'hydrocéphalie n'est pas une atteinte neurologique sévère. Voici la définition du dictionnaire, je cite (c'est bien les je cite par écrit sur ordinateur... CTRL+C / CTRL+V et hop, tu fais une citation...)
"> hydrocéphalie (nom féminin)
Augmentation du volume de liquide céphalo-rachidien, qui provoque une dilatation des ventricules cérébraux, une augmentation du volume du crâne et une insuffisance du développement intellectuel. "
Voilà voilà... c'était la minute culturo-medical Bonne journée à vous
Alors en tant que Belge, je rajoute mon grain de sel =D Dans mon beau pays, c'est "au temps pour moi" ; dans l'armée, le supérieur comptait le temps, "un, deux, un, deux", mais il devait parfois s'arrêter (pour parler à quelqu'un d'autre, par exemple) et, quand il devait reprendre, oubliait parfois s'il était à un ou à deux, et disait aux soldats : "Au temps pour moi."
Mais vous avez parfois des drôles d'habitudes linguistiques, en France ;p
Franchement, les critiques d'orthographe sur des blogs qui en font sans cesse, à la rigueur, mais ressortir le bon vieux débat stérile sur "autant ou au temps" sur un blog qui ne contient presque jamais de faute, c'est vraiment parler pour ne rien dire. J'préfère encore la cruche tiens.
Ben ouais Ebo c'est qui c't'histoire d'internet pour "au temps pour moi"
:??: ? Moi en 4e, il y a maintenant 14 ans, ma prof de français nous rebattait déjà les oreilles de "au temps pour moi" et pas "autant pour moi" (au passage je précise qu'on dit bien rebattre les oreilles et non pas rabattre les oreilles